Leo Darroch, presidente della Federazione Internazionale Una Voce, ci ha inviato una lettera di precisazioni sul libretto di Michael Davies, L’altare cattolico (uscito l’anno passato in traduzione italiana a Città di Castello, Monastero delle Murate), che avevamo segnalato.
Vi scrivo a proposito della traduzione italiana del libretto di Michael Davies L’Altare cattolico e il Concilio Vaticano II (The Catholic Sanctuary and the Second Vatican Council) che è stato pubblicizzato sul sito web di Una Voce Italia ( http://www.unavoceitalia.org/wordpress/2012/01/10/michael-davies-laltare-cattolico/), e su altri siti. Mentre sono ben lieto che il lavoro di Michael sia tradotto in altre lingue, sono rimasto sorpreso di vedere una prefazione del prof. Roberto de Mattei, la quale non era contenuta nel libro originale di Michael. Ho contattato la signora Maria Davies, la vedova di Michael, che mi ha detto di avere dato il permesso soltanto per la traduzione e la pubblicazione del libro in italiano, mentre non era consapevole del fatto che sarebbe stata aggiunta una prefazione, a firma del prof. De Mattei, o di altri. La signora non ha dato il permesso di inserirla: esso non era stato chiesto. È un vero peccato che sia avvenuto questo, in quanto la traduzione di un libro dovrebbe essere solo la riproduzione del lavoro originale dell’autore, a meno che non sia stato chiesto, e dato il permesso per qualsiasi altra cosa da aggiungere. Un altro dei libretti di Michael viene ora tradotto in italiano, e la signora Davies è stata rassicurata che nessuna aggiunta sarà inserita senza il suo espresso consenso.
Leo Darroch